Tí chcú, aby boli zemepisné názvy v maďarčine a v zátvorke po slovensky. Minister kultúry Marek Maďarič a poslanec Milan Urbáni z HZDS si myslia, že takéto učebnice nie sú v poriadku. Rokovať by sa ale malo doma, nie v Maďarsku.
Bývalý minister školstva László Szigeti z SMK je k rokovaniam s Mikolajom skeptický. Snaží sa s ním hovoriť, ale márne. „Každý druhý týždeň som u neho na koberci, žiadam s ním stretnutie a požadujem od neho zmenu. Rokovania zrejme nepomôžu,“ povedal pre Expres. Ministerstvo školstva tvrdí, že učebnice práva menšín neporušujú a nie je dôvod na ich stiahnutie.
Vicepremiér pre menšiny Dušan Čaplovič dnes v Slovenskom rozhlase (SRo) znovu označil učebnice vlastivedy so slovenskými názvami za chybu vydavateľstva. Podľa neho si to vydavateľstvo uľahčilo a vynechalo maďarské názvy v zátvorkách. Vydať takéto učebnice podľa neho nebolo správne.
SMK chce garanciu menšinových práv v školskom zákone
SMK chce zmeniť školský zákon, aby sa zaručilo právo menšín na štúdium v materinskom jazyku. Po probléme s učebnicou vlastivedy pre štvrtákov, kde sú len slovenské zemepisné názvy, predložili jej poslanci do parlamentu krátku novelu. József Berényi a László Szigeti sa odvolávajú na Európsku chartu menšinových a regionálnych jazykov. Do zákona navrhujú doplniť, že „v súlade s právom detí a žiakov patriacich k národnostným menšinám a etnickým skupinám na vzdelanie v ich materinskom jazyku“ sa v učebniciach, učebných textoch a pracovných zošitoch „uvádzajú geografické názvy v jazyku príslušnej menšiny.“ Novela by mala platiť od januára.
SMK argumentuje Európskou chartou menšinových a regionálnych jazykov. V nej sa Slovensko ako zmluvná strana zaviazalo „umožniť alebo podporiť…používanie alebo prevzatie tradičných a správnych miestnych názvov v regionálnych alebo menšinových jazykoch, a ak je to potrebné, spoločne s pomenovaním v oficiálnom jazyku.“ Slovenská republika sa zaviazala dodržiavať aj Rámcový dohovor na ochranu národnostných menšín, ktorý hovorí, že zmluvné strany „sa budú snažiť uvádzať tradičné miestne názvy, názvy ulíc a ďalšie miestopisné údaje určené pre verejnosť aj v jazyku menšiny, ak je o takéto označenia dostatočný záujem.“
Doteraz boli menšinové učebnice vydávané s názvami v materinskom jazyku. Školský zákon stanovuje, že sa „deťom a žiakom občanov patriacich k národnostným menšinám a etnickým skupinám zabezpečuje okrem práva na osvojenie si štátneho jazyka aj právo na výchovu a vzdelanie v ich jazyku.“