Minister školstva Ján Mikolaj mení maďarské škôlky na slovenské

Detské knižky v slovenčine si budú musieť nakúpiť materské školy s vyučovacím jazykom maďarským. Minister školstva Ján Mikolaj (SNS) totiž malým Maďarom od troch do šesť rokov predpísal novú výučbu slovenčiny. Časť učiteľov tvrdí, že ministerstvo rozširuje nasilu slovenčinu pre deti, ktoré ešte nevedia pomenovať všetky javy ani v rodnom jazyku.

20.04.2009 08:45
debata

Ministerstvo školstva vydalo koncom marca metodický list, v ktorom určilo, že deti sa majú hrať dvojjazyčne. „V hrách položí učiteľ otázku na pomenovanie v materinskom jazyku a potom hračku pomenuje v štátnom,“ uvádza pokyn. Ďalej určuje slovnú zásobu, ktorú majú škôlkari v slovenčine vedieť.

Doteraz sa vzdelávanie v škôlkach pre maďarskú menšinu uskutočňovalo v materinskej reči, aj preto sa nazývali materské školy s „vyučovacím jazykom maďarským.“ Riaditeľka materskej školy na Cintorínskej ulici v Gabčíkove Mária Csörgövá hovorí, že najmä predškolákov cvičili každý deň polhodinu v maďarčine. „Učili sa básničky, farby, členov rodiny,“ uviedla Csörgövá.

Riaditeľka Základnej školy na Jesenského ulici v Leviciach Csilla Andrusková si myslí, že škôlkari, ktorí prídu do prvého ročníka, vedia po slovensky primerane svojmu veku. Myslí si, že zmeny môžu spôsobiť problémy. „Duševný život takých malých detí a ich schopnosti sa rozvíjajú jednoduchšie, keď sa učia v rodnom jazyku,“ poznamenala.

Rezort školstva zmenu zdôvodňuje tým, že je v zmysle ,,koncepcie vzdelávania národnostných menšín, ktorú schválila vláda". Proti novým pokynom sa chystá protestovať SMK. Podľa poslanca Lászlóa Szigetiho minister Mikolaj nasilu zavádza do škôl viac slovenčiny.

Ministerstvo školstva už v zavedenej reforme v základných školách oslabilo hodiny maďarčiny s tým, že deti by sa mali učiť viac po slovensky. Zdôvodňovalo to tvrdením, že žiaci slabo ovládajú štátny jazyk. Podľa vlaňajších výsledkov celoslovenského testovania deviatakov rozumejú slovenskí Maďari štátnemu jazyku na 42 percent. Oveľa lepšie na tom však nie sú ani ich slovenskí spolužiaci. Hoci je pre nich rodným jazykom, slovenský text pochopili len na vyše 50 percent.

debata chyba