Ovládame reči, ale neskúšajte nás, bránia sa tí, čo mieria do Bruselu

Hovorím plynule cudzími jazykmi, uvádzajú v životopisoch poslanci, ktorí zabojujú o miesta v Európskom parlamente (EP). Zo znalosti cudzej reči sa však väčšinou preskúšať nenechali. Jazykové medzery priznal len Rafael Rafaj z SNS. Rafaj, ktorý má byť na kandidátke SNS, pripustil, že anglickému jazyku nevládne. "Potreboval by som si vedomosti oživiť," poznamenal. Svoje znalosti odhadol na stupeň mierne pokročilý. "Nepredali by ma," dodal.

12.02.2009 12:27
Europarlament, europoslanci Foto:
Ilustračné foto
debata

Ostatní politici tvrdia, že s cudzincom by sa ľahko dohovorili. Pavol Kubovič z SDKÚ povedal, že ovláda anglický jazyk, v minulosti sa učil po rusky. „Po anglicky som sa učil od 2. triedy základnej školy,“ uviedol. Tvrdí, že anglický jazyk mu problémy nerobí, ako pozorovateľ v EP pred vstupom Slovenska do únie vedel komunikovať aj na odbornej úrovni.

Znalosť troch jazykov si uvádza jednotka na kandidátke KDH Martin Fronc. „Viem po anglicky, rusky a španielsky,“ uviedol Fronc. Cez telefón však nechcel cudzími jazykmi hovoriť. „Testovať sa takto nenechám. To nie. Zo španielčiny mám certifikát, ale dlho som ju nepoužíval,“ dodal.

Podobne reagoval aj súčasný europoslanec, ktorý opäť kandiduje za HZDS, Sergej Kozlík. Ten tvrdí, že v pléne a vo výboroch Európskeho parlamentu o odborných veciach diskutujú členovia v rodnom jazyku, na politických rokovaniach s partnermi používajú všetci angličtinu.

Ani Kozlík však nebol ochotný podrobiť sa bleskovému testu. „Ovládam angličtinu, ale skúšať sa nenechám. Na tom sme sa dohodli všetci europoslanci. Poslankyňa KDH Anna Záborská to tiež odmieta,“ konštatoval Kozlík za skupinu súčasných slovenských europoslancov.

Pred prvými voľbami do europarlamentu Pravda v roku 2004 testovala vtedajších kandidátov. Kozlíkovi v tom čase robil v angličtine problém výraz „kmeňová bunka“ a požiadal o vysvetlenie. Z odpovedí ostatných uchádzačov o posty v Bruseli vyplynulo, že otázkam v anglickom jazyku nerozumejú, ale nepriznali sa k tomu.

Šéf Zahraničného výboru NR SR Boris Zala podľa svojich kolegov po anglicky hovorí. Kurz, ktorý v súčasnosti navštevuje, uviedol v stanovisku poslanom cez hovorkyňu Smeru ako „Master english in international affairs,“ jeho správny názov znie „Master English for International Affairs“.

debata chyba