Nárast nákladov na preklady o približne 25 percent podľa audítorov nie je možné pripisovať iba zvýšeniu počtu úradných jazykov z 11 na 21. Mnohé dokumenty sa prekladajú iba do troch pracovných jazykov – angličtiny, francúzštiny a nemčiny. Prinajmenšom v rade a komisii však stúpli náklady na každú preloženú stranu.
Na preklady dokumentov minuli 511 miliónov
Preklady dokumentov inštitúcií Európskej únie do jazykov členských krajín stoja každoročne stámilióny eur. Podľa správy Európskeho dvora audítorov dosahovali tieto náklady v roku 2005 okolo 511 miliónov eur, za čo v Európskej komisii, Európskom parlamente a Rade Európy preložili necelé tri milióny strán. V roku 2003 sa na preklad smerníc a uznesení vynaložilo "iba" 414 miliónov eur.
