Na povalách našli zlato na papieri

Keď sa pred takmer desiatimi rokmi vybral prehľadávať východoslovenské farnosti a chrámy, kolegovia neverili, že niečo nájde. Ale Peter Žeňuch, dnes riaditeľ Slavistického ústavu Jána Stanislava SAV, napokon objavil zlato. Aj doslova. Medzi desiatkami vzácnych rukopisov našiel aj evanjeliár z pätnásteho storočia z Baškoviec, ktorý mal niektoré vety napísané zlatou farbou.

02.12.2008 12:22
Peter Žeňuch Foto:
Peter Žeňuch ukazuje podoby rukopisov „pred“ a „po“. Navrchu je spevník z prelomu 19. a 20. storočia, ktorý ešte len čaká na digitalizáciu. Pod ním je už zoskenovaný evanjeliár z 15. storočia.
debata

Vzácne nálezy predstavil Slavistický ústav verejnosti v rámci Týždňa vedy a techniky na Slovensku.

„Sami sme sa na začiatku projektu obávali, že pesimistické scenáre sa naplnia. Že staré a nepotrebné knihy a veci už dávno padli za obeť očistnému ohňu počas veľkých upratovaní,“ povedal Žeňuch. Ale výskumníci boli milo prekvapení množstvom nájdených pamiatok. „Našli sme veľký počet rukopisov aj tlačených bohoslužobných kníh,“ potvrdil Žeňuch.

Vo viac ako sto obciach na východnom Slovensku objavili pamiatky z obdobia medzi 15. až 19. storočím zapísané nielen v cirkevnoslo­vanskom jazyku, ale aj v latinčine a ľudovom jazyku. „Pamiatky sme nachádzali spolu s miestnymi farármi na povalách gréckokatolíckych a pravoslávnych chrámov a farských budov, no aj v súkromných zbierkach veriacich,“ vysvetlil Žeňuch.

V Baškovciach našli bádatelia jedinečný rukopisný evanjeliár, teda knihu s výňatkami z evanjelií. V Kružľove a Štefurove objavili vzácne apoštoláre z prvej polovice 17. storočia, kde sú popísané skutky apoštolov a zahrnuté ich listy. V Belži a Dobrej narazili zase na cyrilské matriky vedené od polovice 18. storočia. „K hodnotným rukopisným pamiatkam patria aj dva texty, v ktorých sa opisujú ľudové liečiteľské praktiky v domácnosti gazdov,“ doplnil Žeňuch.

Nájdené rukopisy v Slavistickom ústave zachovali v digitálnej podobe a vrátili pôvodným majiteľom. Keďže tí si už boli vedomí, aké vzácne pamiatky majú v rukách, venovali im po návrate lepšiu opateru. „Občas však mali aj iný osud. Vieme, že niektoré rukopisy už predali do zahraničia,“ povzdychol si Žeňuch.

A výskum mal aj ďalší rozmer. Z pôvodných rukopisov sa vedci dozvedeli veľa o používaní jazyka. Najviac textov bolo liturgických, teda zapísaných v cirkevnoslo­vanskom jazyku. „Našli sme však aj cyrilské texty písané v šarištine alebo zemplínčine. A dokonca aj v západoslovenskom nárečí, čo dokazuje, že ho dobre poznali aj klerici byzantského obradu,“ povedal Žeňuch.

debata chyba