Cunami ukradlo Japonsku päť rokov

Zemetrasenie a cunami vzali Japonsku dvanásť a pol slovenských rozpočtov. Svetová banka zverejnila odhad škôd, ktoré ostrovná krajina utrpela po tom, čo otrasy pôdy a skazonosná vodná stena poničili severovýchod ostrova Honšú. Stále sa pritom nevie, aké následky bude mať kríza v jadrovej elektrárni Fukušima. Napriek pokroku a dobrým správam sa Japonci pri záchrane elektrárne naďalej boria s problémami.

23.03.2011 15:14
Japonsko, tsunami, zemetrasenie Foto:
Svetová banka odhadla, že Japonsko pre dvojitú prírodnú katastrofu príde možno až o 165 miliárd eur.
debata (2)

„Škody na budovách a infraštruktúre sú bezprecedentné,“ napísala vo vyhlásení Svetová banka, ktorá odhadla, že Japonsko pre dvojitú prírodnú katastrofu príde možno až o 165 miliárd eur. Obnova krajiny by podľa odhadov mala trvať najmenej päť rokov.

Japonsko však prišlo o viac. Vláda už upravila oficiálny počet mŕtvych na deväťtisíc pri 12-tisíc nezvestných a sú obavy, že by sa smutné číslo mohlo vyšplhať až na 25-tisíc. Telá mŕtvych, často celých rodín, sú uskladňované v provizórnych márniciach. Po identifikácii väčšina z nich pôjde do masových hrobov. Jeden taký, dlhé rady zákopov, v ktorých sú rakvy oddelené len doskami z preglejky, vyrástol napríklad v meste Higašimacušima.

Problémy majú aj tí, čo prežili. Sever Japonska stále sužuje chlad, ľudia v núdzových centrách sa musia uspokojiť s malými prídelmi jedla a trpia neistotou, čo s nimi bude. Dvojnásobná prírodná katastrofa zničila viac ako 15-tisíc budov. V útulkoch tak na budúcnosť čaká vyše 300-tisíc ľudí. Časť z nich prišla o domovy, časť evakuovali pre tretie nešťastie, ktoré doľahlo na Japonsko – krízu v jadrovej elektrárni Fukušima.

„Bolo to božie dielo,“ krčí nad cunami a zemetrasením plecami Jošihiro Amano, ktorý vlastnil obchod neďaleko fukušimských reaktorov. „Hnev ničomu nepomôže. Ale sme znepokojení. Nevieme, či sa domov dostaneme o dni, mesiace alebo desaťročia. Možno aj nikdy. Ešte len začíname byť schopní vôbec nad niečím takým rozmýšľať,“ citovali ho agentúry. Práve stoický pokoj a poriadok uprostred krízy svet na Japonsku obdivoval, japonská polícia však už priniesla prvé správy o rabovaní v postihnutých oblastiach.

„Už sme začali so zatýkaním,“ povedal zástupca šéfa polície v zničenom prístavnom meste Kamaiši Hironori Kodašima. V provincii Mijagi, ktorá si prírodnú katastrofu odniesla najviac, hlásili zatiaľ 250 prípadov krádeží. „Chceme to zastaviť,“ povedal Kodašima s tým, že úrady posilnia hliadky v uliciach.

Z elektrárne vo Fukušime naďalej prichádzajú zmiešané správy. Technikom sa darí napredovať pri zažehnávaní jadrovej katastrofy, no ani zďaleka nejde všetko ako po masle. Z budovy jedného reaktora stúpa biely dym, zrejme para. Znamená to, že teplota v skladisku použitého jadrového paliva stúpa; ak sa voda bude odparovať, palivové tyče nebudú chladené a do okolia sa môže dostať rádioaktivita.

Zvýšenú úroveň radiácie už namerali v oceáne pri pobreží Japonska, čo nie je žiadny div, keďže morskou vodou technici preplachujú reaktory. Rádioaktivita sa objavila aj v pitnej vode, podľa úradov však stále nie je dôvod znepokojovať sa. „Museli by ste ju piť celý rok, aby ste boli vystavení dávke jedného milisievertu,“ oznámila elektrárenská spoločnosť Tepco. Ľudia sú za rok bežne vystavení radiácii až desať milisievertov, spôsobenej vyžarovaním častíc vo vzduchu a pôde.

Miestne úrady už zastavili aj distribúciu mlieka a zeleniny z postihnutej oblasti, hoci vláda ubezpečuje, že len dlhodobá pravidelná konzumácia pri nameraných hodnotách môže spôsobiť problémy. „Ak aj také niečo párkrát zjete, nie je to riziko pre vaše zdravie,“ uisťoval Japoncov hovorca vlády Jukio Edano s tým, že by taký špenát a mlieko pokojne dal aj svojej rodine.

Technici natiahli elektrické káble ku všetkým reaktorom, pričom v dvoch z nich už elektrina funguje a v jednom sa dokonca podarilo obnoviť činnosť chladiaceho systému.

2 debata chyba