Na maďarských školách otestujú slovenčinu ako cudzí jazyk

Rezort školstva chystá na základných školách s vyučovacím jazykom maďarským experiment, otestuje tam slovenčinu na spôsob cudzieho jazyka. Overovanie sa uskutoční v rámci pilotného Testovania 5 na prelome októbra a novembra, zapojí sa do neho približne 600 piatakov na tridsiatke vybraných maďarských škôl.

23.09.2012 09:10
debata (308)

Zástupcovia maďarskej menšiny dlhodobo presadzujú výučbu slovenčiny ako cudzieho jazyka. Na základe experimentálneho testovania pripraví Národný ústav certifikovaných meraní vzdelávania (NÚCEM) v roku 2014 odporúčania pre ministerstvo školstva, Štátny pedagogický ústav a Štátnu školskú inšpekciu. Výsledky poslúžia pri tvorbe štátneho vzdelávacieho programu na školách s vyučovacím jazykom menšín i učebnicovej politiky.

„Cieľom takto nastavenej zmeny vo vyučovaní štátneho jazyka na školách s vyučovacím jazykom národnostných menšín je predovšetkým zefektívniť vyučovanie slovenského jazyka tak, aby v ňom títo žiaci vedeli bežne komunikovať, posilňuje sa teda komunikačná stránka vyučovania jazyka, ktorá je doposiaľ pomerne vážnym a pretrvávajúcim problémom,“ povedala riaditeľka NÚCEM Romana Kanovská.

Na maďarských školách overia vedomosti z troch predmetov – matematiky, maďarčiny a slovenčiny. Na jedného piataka pripadnú testy z maximálne dvoch predmetov. Experiment podľa Kanovskej zistí, ako žiaci na maďarských školách rozumejú hovorenému a čítanému textu v slovenčine, ako vedia písať po slovensky a aká rozsiahla je ich slovná zásoba. Testy budú mať štyri časti: počúvanie s porozumením, čítanie s porozumením, slovná zásoba a písomný prejav. Pri slovnej zásobe sa budú témy viazať na situácie z každodenného praktického života – situácie v rodine, škole či s priateľmi.

Bývalý predseda Zväzu maďarských pedagógov a učiteľ slovenčiny a maďarčiny Alexander Fibi hovorí, že inak ako cudzí jazyk sa slovenčina na maďarských školách vyučovať nedá. „Slovák sa prirodzene naučí, že podstatné meno v slovenčine má rod, ale maďarčina rody nemá, preto Maďar nepochopí slovenskú gramatiku, ak sa vyučuje metodikou materinského jazyka,“ povedal Fibi.

V súvislosti s testovaním piatakov pripomína, že žiaci zo škôl s vyučovacím jazykom menšín majú odlišné podmienky v mestách a na vidieku. „V Bratislave vyjde žiak z bytu a musí komunikovať po slovensky. Na dedine hovorí po slovensky len na hodinách slovenského jazyka,“ uviedol Fibi. Upozorňuje, že práve tento fakt môže skresliť výsledky Testovania 5 a tým pádom aj obraz o kvalite jednotlivých národnostných škôl.

308 debata chyba